Genesis 48:7

SVToen ik nu van Paddan kwam, zo is Rachel bij mij gestorven in het land Kanaan, op den weg, als het nog een kleine streek lands was, om tot Efrath te komen; en ik begroef haar aldaar aan den weg van Efrath, welke is Bethlehem.
WLCוַאֲנִ֣י ׀ בְּבֹאִ֣י מִפַּדָּ֗ן מֵ֩תָה֩ עָלַ֨י רָחֵ֜ל בְּאֶ֤רֶץ כְּנַ֙עַן֙ בַּדֶּ֔רֶךְ בְּעֹ֥וד כִּבְרַת־אֶ֖רֶץ לָבֹ֣א אֶפְרָ֑תָה וָאֶקְבְּרֶ֤הָ שָּׁם֙ בְּדֶ֣רֶךְ אֶפְרָ֔ת הִ֖וא בֵּ֥ית לָֽחֶם׃
Trans.wa’ănî bəḇō’î mipadān mēṯâ ‘ālay rāḥēl bə’ereṣ kəna‘an badereḵə bə‘wōḏ kiḇəraṯ-’ereṣ lāḇō’ ’efərāṯâ wā’eqəbərehā ššām bəḏereḵə ’efərāṯ hiw’ bêṯ lāḥem:

Algemeen

Zie ook: Begrafenis, Bethlehem (in Juda), Efrath, Kanaan, Kanaanieten, Pad, Straat, Weg, Rachel
Genesis 35:19

Aantekeningen

Toen ik nu van Paddan kwam, zo is Rachel bij mij gestorven in het land Kanaän, op den weg, als het nog een kleine streek lands was, om tot Efrath te komen; en ik begroef haar aldaar aan den weg van Efrath, welke is Bethlehem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

אֲנִ֣י׀

Toen ik

בְּ

-

בֹאִ֣י

kwam

מִ

-

פַּדָּ֗ן

Paddan

מֵ֩תָה֩

mij gestorven

עָלַ֨י

bij

רָחֵ֜ל

zo is Rachel

בְּ

-

אֶ֤רֶץ

in het land

כְּנַ֙עַן֙

Kanaän

בַּ

-

דֶּ֔רֶךְ

op den weg

בְּ

-

ע֥וֹד

als het nog

כִּבְרַת־

een kleine

אֶ֖רֶץ

streek lands

לָ

-

בֹ֣א

te komen

אֶפְרָ֑תָה

was, om tot Efrath

וָ

-

אֶקְבְּרֶ֤הָ

en ik begroef

שָּׁם֙

haar aldaar

בְּ

-

דֶ֣רֶךְ

aan den weg

אֶפְרָ֔ת

van Efrath

הִ֖וא

welke

בֵּ֥ית

-

לָֽחֶם

is Bethlehem


Toen ik nu van Paddan kwam, zo is Rachel bij mij gestorven in het land Kanaan, op den weg, als het nog een kleine streek lands was, om tot Efrath te komen; en ik begroef haar aldaar aan den weg van Efrath, welke is Bethlehem.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!